Žehlení je klíčový proces konečné úpravy po praní, který profesionálně kombinuje teplo, vlhkost a tlak, aby byly textilie ploché a dosáhly hladkého a křehkého efektu. Jako důležitý odkaz v prádelna Kvalita žehlení přímo ovlivňuje konečný vzhled a kvalitu oblečení. V tomto článku systematicky rozebereme technologické zásady žehlení a praktické operace pro příslušný personál prádelny.
Podstatou žehlení je dočasné přerušení mezimolekulárních vazeb vláken za mokra a tepla a následné přeskupení vláken působením vnější síly. Po ochlazení se v nové poloze vytvoří stabilní struktura, čímž se dosáhne tvarovacího efektu tkaniny včetně vyhlazení povrchu a tvarování záhybů.
● Regulace teploty
Teplota hraje hlavní roli v procesu žehlení a je to hlavní faktor, který ovlivňuje tvarovací efekt. Čím vyšší teplota, tím lepší tvarovací efekt bude. Když je teplota příliš nízká, voda se nemůže vypařovat a molekuly ve vláknech se nemohou pohybovat, což vede k tomu, že se nedaří dosáhnout účelu tvarování. Pokud je teplota příliš vysoká, překračuje toleranční rozsah vláken, může dojít k roztavení tkaniny, karbonizaci nebo dokonce vznícení.
Vhodná teplota by měla být zvládnuta podle typu vláken. Pro látky vyrobené ze stejného typu původních látek:
- Teplota žehlení u silných typů je vyšší než u tenkých typů.
- Teplota žehlení u strukturovaných typů a semišových typů je vyšší.
- Teplota žehlení pro mokré žehlení je vyšší než pro suché žehlení.
Teplota žehlení tkanin, které jsou náchylné ke změně barvy, by měla být přiměřeně snížena. U směsových a proplétaných látek by měla být teplota žehlení určena na základě vláken s nižší tepelnou odolností.
| Vhodná teplota žehlení pro textilní tkaniny | |||
| Složení tkaniny | Teplota přímého žehlení (℃) | Žehlení Temperature with Dry Cloth (℃) | Žehlení Temperature with Damp Cloth (℃) |
| Bavlna | 175-195 | 195-220 | 220-240 |
| Povlečení | 185-205 | 200-220 | 220-250 |
| Vlna | 160-180 | 185-200 | 200-250 |
| Morušové hedvábí | 165-185 | 190-220 | 200-230 |
| Tussah Silk | 155-165 | 180-190 | 190-220 |
| Viskózové vlákno | 160-180 | 190-200 | 200-220 |
| Polyester | 150-170 | 180-190 | 200-220 |
| Nylon | 125-145 | 160-170 | 190-220 |
| Akryl | 115-135 | 150-160 | 180-210 |
● Regulace vlhkosti
Nastříkáním vody na oblečení nebo umístěním vlhkého hadříku pod prádlo jim může pomoci využít účinek molekul vody k navlhčení, roztažení a natažení vláken. To jim umožňuje rychle vstoupit do předem určené polohy a nastavit se působením tepla.
The degree of moistening applied to the fabric during ironing depends on the fabric’s fiber composition and thickness. Obecně lze lehké tkaniny, jako je bavlna, len, hedvábí, viskózová vlákna a syntetická vlákna, před žehlením postříkat vodou. Žehlení by mělo začít, jakmile se kapky vody rovnoměrně rozptýlí. Thick fabrics such as wool and woolen cloth require a slightly higher amount of moistening due to their dense texture. Nadměrné stříkání vody však sníží teplotu žehlení a znesnadní sušení látky během žehlení. Therefore, it is best to place a layer of a damp cloth over the fabric for ironing.
Besides direct water spraying and using a damp cloth, steam ironing is now widely adopted for moistening. Použití je pohodlné, rychlé a efektivní.
● Aplikace tlaku
Žehlící tlak závisí na typech vláken a struktuře látek.
- Lightweight fabrics with a loose structure need light pressure.
- Heavyweight fabrics with a dense structure need heavier pressure.
- U vlasových látek se upřednostňuje žehlení parou, aby nedošlo ke zploštění vlasu.
- Fabrics that are prone to press shine need light pressure.
● Time management
Doba žehlení souvisí s efektem tvarování. Pokud je doba příliš krátká, látka nebude zcela ztuhlá. Pokud je doba příliš dlouhá, některé části látky se poškodí. As a result, the ironer should be moved continuously during ironing. Pohyblivý čas žehlení na stejné ploše je obecně 3-5 sekund a měl by být flexibilně nastaven podle konkrétní látky a části oděvu.
- Some fabrics can be ironed for a longer time: fabrics with good thermal stability, fabrics with high moisture content, and thick fabrics.
- Lehké látky a látky s volnou strukturou je potřeba žehlit kratší dobu.
● Chlazení a tvarování
After ironing, rapid cooling can stop or reduce the movement of fiber molecules when they are in their new positions. To může pomoci dosáhnout úplného tvarování. There are two cooling methods: mechanical cooling and natural cooling.
- Mechanical cooling uses an exhaust fan to remove all moisture and residual heat during the ironing or immediately after ironing. To umožňuje rychlé chlazení. At home, you can prepare a cool iron to alternate between hot and cold for shaping.
- Přirozené chlazení
Fabrics cool down on their own after ironing is done. Pro chlazení je nejlepší zavěsit látku na dobře větrané místo.
● Bavlna/Len
Vhodné je parní žehlení při vysoké teplotě. For fabrics with dark colors, reverse-side ironing can be used to prevent press shine.
● Vlněné
Je lepší žehlit vlhkým hadříkem. For fabrics with clear textures, avoid ironing the front side.
● Hedvábí
Pro zabránění žloutnutí se doporučuje žehlit při nízké teplotě z rubové strany. Zvláštní pozornost je třeba věnovat saténovým tkaninám.
● Chemická vlákna
Polyester se snadno tvaruje. Nylon/akryl vyžaduje žehlení z rubové strany při nízké teplotě. Vinylon se musí žehlit, když je suchý.
● Viskózová vlákna
Vhodné je žehlení s párou. U silnějších tkanin je třeba věnovat pozornost kontrole tlaku.
Péče o různé tkaniny musí být přizpůsobena jejich specifickým vlastnostem, zejména ve fázi praní a žehlení. K dosažení dokonalých výsledků žehlení musí lidé nejen ovládat správné metody, ale také se v raném stadiu spolehnout na šetrnou a důkladnou úklidovou péči, kterou poskytují kvalitní pračky.
Profesionální pračka Kingstar (stroj na mokré čištění) má několik specifikací: 15 kg, 20 kg a 25 kg. Dokáže nastavit nejvhodnější rychlost praní a poměr stop/rotace pro různé oděvy. Může také dosáhnout nejlepší čistící síly bez poškození tkaniny. Jeho nejmenší rychlost 15 otáček za minutu může bezpečně prát jemné tkaniny, jako je moruše, vlna a kašmír.
PŘIDAT:No.388 Xinggang Road, Chongchuan District, Nantong City, 226000, Jiangsu Province, Čína.
Telefon: +86-13917089379
Tel: +86-13917089379
Fax:+86-0513-85663366
E-mail:[email protected]
Soubory cookie vám poskytují personalizovaný zážitek, soubory Сookie nám pomáhají vylepšit váš zážitek z používání našich webových stránek, zjednodušit navigaci, udržovat naše webové stránky v bezpečí a pomáhat v našem marketingovém úsilí. Kliknutím na „Přijmout“ souhlasíte s ukládáním souborů cookie na vašem zařízení pro tyto účely. Kliknutím na „Upravit“ upravíte své předvolby pro soubory cookie. Další informace naleznete v našich Zásadách používání souborů cookie.